19. Июля в Оффициальном форуме фанклуба проходил чат с Крисом!
Вот перевод!
Маркус: Привет Крис, сердечно принимаем тебя и от всех членов большое спасибо за то, что ты нашел время для чата. Крис: Здесь только и никого.
Аня: Привет Крис, тебе уже прислали в редакцию ЯМ! Несколько писем, ты видел, какие девушки принимают участие, тебе кто-то уже понравился? Крис: до сих пор я видел только в самом ЯМ!, кто принимает участие и одна из девушек выглядела очень милой на первый взгляд.
Анна: Какая у тебя любимая песня в настоящее время? Крис: Плюс, спасибо на этом этапе всем вашим письмам, это по-настоящему классно. Крис: У меня много любимых песен. Список изменяется каждый день. Но я люблю песни, которые группа us5 только готовит к выходу, мы сейчас над ними работаем.
Бьянка: Хотел бы ты таким же образом изменить стиль, как и Ричи? Крис: Мхм, ну, я бы не хотел быть почти слепым из-за волос на глазах, но если я вижу что-то суперские, почему бы и нет.
Бьянка: Хей Крис! Я – Бьянка из Австрии и хочу узнать, смог бы ты представить фанатку из Австрии в качестве своей девушки? Крис: Мне вес равно, какое происхождение имела бы она, до тех пор пока мы могли бы договориться руками или ногами)).
Биби: Я услышала на FCT, что вы не любите фанатов из NRW, так ли это? Крис: Я думаю, температура не приносит вам пользу, я же житель Кельна и люблю свою родную землю… NRW земля рок-музыки.
Карина: Что нужно сделать, если у тебя разногласия с родителями, а ты хочешь пойти на ваш концерт? Крис: О, я это понимаю. Если бы эта ненависть была так же, как раньше. Лучше всего пойти с ними на сделку. Например, убирать мусор, приходить с улицы пораньше в течение двух недель, тогда ты добьешься своего.
Крис (девушка): Привет, Крис, меня интересует, чем ты занят в свободное время? Вы проводите эти дни впятером или ты проводишь их со своими друзьями? Крис: Да, я, Ричи и Иззи идем сегодня вечером в кино.
Клаудиа: Посетишь ли ты однажды наш сайт www.us5ue30.dreipage.de, чтобы взяться за Oldis?) Крис: Oldis? Вы такие старые? Ясно, я остановлюсь там однажды…
Некто: Привет, Крис! Как должна выглядеть твоя идеальная женщина? Крис: итак, она не должна быть неестественно преувеличенной ни в коем случае, я люблю естественных людей. Внешне я не имею особых требований. Она должна быть просто милой.
Некто: Будешь ли ты смеяться или даже кричать на фанатов, если они тебя нервируют криками и воем? Крис: Нет, это мотивирует меня на сцене. Если слышишь крики, то появляются дополнительные силы.
Дэнис: Меня интересует, вашу одежду вы сами покупаете или вам ее предоставляют? Это адресовано тебе и Ричи, хотя и другим тоже. Если покупаете сами, то где? Крис: Одежду нам как поставляют, дарят, так и сами мы ее покупаем. И если мы ее покупаем, то никогда не бываем в одних и тех же магазинах. Они варьируются от Секонд Хенда до дизайнерских бутиков. Мы любим аксессуары, украшения, платки и т.д.
Деспи: Вы побывали в Азии, как это было? Было ли там так же жестко, как в начале, когда вы были в Англии или вас там уже было несколько фанатов? Крис: Наше пребывание отложилось, к сожалению, на начало сентября, но мы там уже поднимаемся и приедем, чтобы разрекламировать себя, до сих пор там все хорошо.
Доми: Крис, я бы хотела узнать, имеются ли новые сведения об альбоме, например, название, когда это будем и чем это будет? Крис: Уверен, это будет огромная неожиданность и премиальный материал. Это не будет полностью новинкой, скорее ре-релайз, но там будет огромный вкладыш и фото, там что, словно новое.
Эйлин: Если ты видишь на концерте инвалида и находишь его милым, ты бы мог в него в любиться? Или инвалидность помешает тебе? Я являюсь инвалидом. Крис: Я могу влюбиться, к сожалению, только в того, с кем познакомлюсь лично. Но я был бы глуп, если бы отказался от моей идеальной женщины, только из-за этого.
Элена: Моя лучшая подруга Ванесса имела с тобой Meet&Greet в Лондоне. Я хочу узнать, насколько для тебя личные эти акции и повторишь ли ты это? Крис: О, это было классно. С фанатами это делать большое удовольствие и позволяет встряхнуться.
Эстер: Что ты скажешь на то, приедете ли вы в Швейцарию? Я посещу ваш концерт в Мюнхене, так как он расположен ближе всего в швейцарской границе. Крис: Тысячу благодарностей за то, что ты все-таки приедешь. Мне очень жаль, но в Швейцарии не было ни одного свободного зала, который бы нам подходил. Нам очень жаль.
Инка: Есть ли у вас клички? Если да, то какие? Крис: О да, Ричи всегда называет Иззи Лиз или Лиззи и он называет Джея Джей Ло. Вот так.
Джеси: Изучал ли ты латынь или французский, когда учился в школе? Спасибо за то, что помогли мне в том году. Дела у меня шли лучше, благодаря вам. Крис: Это радует меня, парни тоже помогали мне, когда дела у меня шли плохо. Я очень рад, что есть us5. Я учил французский язык с 7 класса и люблю его по сей день, правда забыл уже очень многое.
Джен: Если бы ты смог стать кем-то другим известным человеком на 1 день, кем и почему? Крис: Наверное, Ричи, так как я хочу узнать, что происходит в его сумасшедшей голове? Почему в этом туре вы посетите там мало немецких городов. И еще передайте от меня привет моей подруге, у которой сегодня день рождения. Крис: Скажи ей много всего хорошего от меня. Мы хотим собрать как можно больше фанатов в одном большом зале, а в маленьких городах нет больших залов.
Катрин: Я получила водительские права 30 мая и хочу узнать, какая машина твоей мечты? Крис: Я тебе завидую… В любом случае кабриолет. Я люблю ехать открыто.
Кэтти: твои первые впечатления о Иззи, Ричи, Джей и Майкле. Мог бы ты справится с кем-то из них? Крис:Хм, мое первое впечатление о Ричи было таким: он говорит слишком много. На других мне было по фиг, кроме Майкла, мы были конкурентами еще сначала проекта, но когда мы стали us5, все стало хорошо.
Кирстен: Выйдет ли ДВД-диск с этого тура? Крис: я еще не знаю, но надо надеяться, это было хорошим воспоминанием.
Кира: Изменились ли отношения у тебя с семьей, с тех пор как ты вечно разъезжаешь с us5? Крис: они все еще со мной, но все изменилось. Теперь я взрослый, они позволяют мне строить мою жизнь. Им сложно идентифицировать то, что я делаю в us5, так как они просто не могут строить на основе такой жизни отношения. Но больше ничего не изменилось.
Лиза: Каким был отпуск на море, солнце, морском берегу? Несколько дней назад? Надеюсь, прекрасно. Крис: Ты даже не представляешь, как это у меня было! Я вообще не хотел оттуда уезжать. Это было сказочно.
Милли: Что ты думаешь, что многие тащатся от Ричи? Крис: Он просто ужасно веселый парень, которого они любят слушать и на которого хотят смотреть. Кроме тогу, у него суперский голос.
Милли: Что бы ты делал, если бы смог стать девочкой на один день. Крис: Хаха, наверное, пойду на концерт us5 и буду стоять в первом ряду и визжать очень громко.
Микаэла: Что ты думаешь о более взрослых фанатах, тех, кому за 30. Крис: Это круто, если дочери и матери приходят на концерт, это классно.
Мичи: Какую песню лучше всего исполнять на сцене? Крис: Сейчас это "Rhythm Of Life", в ней какая-то сила.
Мириам: Чем отличается для тебя хороший друг? Крис: Честностью и огромным количеством понимания.
Мирка: Я была на церковном съезде в Кельне и открыла там Pollerwiesen, как любимейшее сове место. А у тебя есть любимое место в Кельне? Если да, какое? Крис: О, много. Кельн просто огромен.
Pебекка: Будешь ли ты позже жить в деревне или в городе и почему? Крис: Я дитя мегаполиса.
Маркус: Большое всем спасибо. Крис: Мне так нужно было с вами побеседовать, спасибо за вашу поддержку и любовь. Скоро увидимся в туре.
Джулианна: Не забудь фанатов мальчиков! Крис: Ну конечно и им большой респект. Крси: Пока-пока.
|